Кристина Ятковская и ее «Сыр». Отзыв на книгу

kniga-tvorchestvoС Кристиной Ятковской лично не знакома, а вот виртуально знаем друг друга около двух лет. Кристина работает в издательстве «Альпина Паблишер», и именно через нее проходит наше с издательством сотрудничество. Я даже не удивилась, когда увидела среди книг «Сыр» Кристины. Конечно, заинтересовалась. Конечно, пожелала прочесть. И вот книга у меня в руках – яркая, как апельсин, и такая же загадочная. Потому что за каждой страничкой не знаешь, чего ждать.

Как-то так сложилось, что очень немногие люди могут открыто выплеснуть то, что они чувствуют, как видят этот мир. Пусть себе даже их видение и чувствования сильно отличаются от того, что видит и переживает большинство людей. Выплеснуть – не боясь, что кто-то осудит, не так взглянет или оценит твой труд.

У Кристины это получается. Во всяком случае, когда читала ее сти (стихи) и зарисовки из книги, мне так казалось.

Не могу сказать, что очень хорошо поняла все, что хотел сказать автор. Некоторые моменты показались до боли знакомыми и «родными», а иные – абсурдными и ненастоящими. Не могу сказать, что такой стиль письма мне близок. Наоборот, читала больше из любопытства к автору, чем к книге.

Тем не менее, нельзя отказать Кристине как автору в том, что удалось создать неординарные образы, подметить в окружающей жизни такие детали и мелочи, мимо которых большинство людей проходят слепо-глухо.

Кристина по-своему видит мир, и этим видением щедро делится с читателями. А ими могут быть и взрослые, и дети. Не все, наверное: кому-то абстрактные, а иногда и кажущиеся абсурдными образы будут непонятными. Книга, на мой взгляд, будет интересна тем, у кого довольно богатое воображение, которое поможет домыслить недомысленное, дофантазировать недофантазированное, досказать недосказанное.

Кристина экспериментирует не только со словами, фразами. Книга сдобрена собственными иллюстрациями автора – такими же непосредственными, по-детски яркими, как и стихи, и короткие зарисовки из «Сыра».

Люди, животные, предметы… Все смешалось, все взаимодействует. Кажется, что у всего есть душа, у живой и неживой природы. Свобода, раскрепощенность и полет – то, что сродни детству. Этакое баловство, за которое не накажут. И такие ощущения не могли не понравиться, не вызвать улыбку.

Tags:

8 comments

  1. Не совсем поняла — это художественная книга? Проза или стихи?
    И такое необычное название. Любопытно, что написано в аннотации к книге. 😉

    • Книга художественная. В ней — и стихи, и проза («когда читала ее сти (стихи) и зарисовки из книги…»).

      «Почему «Сыр»? Ведь это не кулинарная книга. Мне хотелось выбрать какое-то простое и приятное слово, и вот оно. Сыр — это и улыбка на камеру, и соль, и горечь, и много дыр, и пространство для домыслов, и влюблённость в козу, и вонь, и традиция. Это текучесть и твёрдость. Это время. Это изыск. Это скорый бутербродик. Это летающая тарелка. Это то, что можно сказать. И съесть».

      • Shiawase:

        Говорящая аннотация. Спасибо, Светочка, что привела её здесь.
        Стиль у автора интересный. И образы — не на поверхности. Любопытно, как людям приходят такие чу́дные идеи.

        • Светлана Локтыш:

          Не боятся ошибаться и дают себе право думать, как считают нужным. Наверное. 🙂

  2. «Тайны удачных заголовков». наверное, это не про эту книгу. как мне кажется,содержание книги никак не созвучно с ее названием.

    • Shiawase:

      А мне нравится, Татьяна. Неизбито совсем. И вызывает желание прочитать книгу. 😉

      • Вы творческий человек, Светлана, а я себя не отношу к таковым. мне бы классику почитать, к аллегории я не готова. хотя » маленького принца» читала с удовольствием. как говорится, на вкус и цвет ищи товарища в зеркале

        • Shiawase:

          Конечно, Татьяна. Вот именно поэтому должно быть больше разных писателей. 😉 Чтобы каждый читатель нашёл своего автора. 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *