Месяц писательства — 2015: три дня участия и первые итоги
Да-да, дорогие мои читатели: я решилась на эту «аферу» – Месяц писательства. Три дня с NaNoWriMo, причем-таки разобралась с сайтом проекта, нашла русскоязычные форумы, зарегистрировалась и могу предоставить отчет по всей форме. Его вы увидите ниже. А слева – это мои старания хоть немного приблизиться к вершине Парнаса.
Тяжела дорога туда и непредсказуема.Эти первые три дня дались мне сложно.
Во-первых, потому что, как специально, навалились дела (так всегда бывает 🙂 ). Если в воскресенье смогла написать без напряга, то в понедельник полдня работала, полдня провела в дороге. Сегодня (ой, кажется, уже вчера) весь день была в Минске и почти все время – в делах. Писала урывками, по пару абзацев, а то и предложений.
Во-вторых, потому что одно дело – писать рассказы (их я потихонечку пописываю, правда, пока в стол). И совсем другое – взяться за большое произведение. Я уж не знаю, что у меня получится – роман или повесть. Не ставлю пока себе никаких ограничений. Хотя и не могу сказать, будто пишу то, что взбредет в голову. Все же я предпочитаю работать по плану, правда, не жесткому, а примерному, который допускает изменения по ходу.
Единственное, с чем не справилась за эти три дня, – это не научилась не возвращаться, не редактировать, не сокращать. Хотя и знаю, что это не очень хорошо в тех условиях, в которых проходит НаНоРайМовский марафон. Но перфекционист во мне силен. Честно: я сражаюсь с ним, как могу. Надеюсь, к концу Месяца писательства справлюсь.
Ладно, не буду томить тех, кто решил наблюдать за моими успехами. Вот график моих трехдневных стараний. Пока что в нужное количество слов вписываюсь:
Как видите, рабочее название моего будущего произведения – «Обман-трава». Это история о романтичной женщине, которая после смерти мужа остается одна с двумя детьми на руках, встречается с мошенником и, пройдя через его обманы, через следствие и милицейский беспредел, через суд и жесткие требования кредиторов вернуть деньги, постепенно, мучительно снимает с глаз «розовые очки» и начинает воспринимать жизнь более реально.
Пока, пожалуй, рано рассказывать что-то более подробно. Не люблю показывать сырые вещи. И вообще не люблю рассказывать о своих планах. Но, как говорят, назвался груздем – полезай в кузов. А я назвалась, когда бросила вызов самой себе.
Могу сказать, что на русскоязычном форуме не особо многолюдно, но атмосфера дружеская, по крайней мере, пока. Да и что нам делить: каждый пишет свое и о своем.
Я редко и мало пишу на форуме: успевать бы справляться с тем, что приходится писать ежедневно. Кроме этих положенных писательских слов, каждое утро пишу утренние страницы. Уже на протяжении трех месяцев. И мне понравилась эта практика. Хотелось бы рассказать о своем опыте, но, похоже, рассказ этот оттянется на неопределенное время. Хотя, чего это я, – очень даже определенное: один месяц. В это время частых и длинных статей не ждите: быстрее всего, время от времени буду коротко сообщать о результатах моего участия в писательском марафоне-2015.
Держите за меня кулачки. И спасибо всем за поддержку!
(Продолжение темы – ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ).
««Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова!»
Поняла. 🙂
Светуль, я вообще поражаюсь, как ты не путаешь языки. 🙂 Я когда на видео слушала твоё интервью, как ты ловко на белорусском говоришь, подумала — какая ты умничка… 🙂
Светик, белорусский — мой родной язык. А русский… В некотором роде тоже родной — в Сибири 5 лет прожила. Так что сам Бог велел…
Интересно было бы послушать, как ты на русском разговариваешь. 😉 А в Сибири как оказалась, если не будет наглостью такое спрашивать. 😳
Да ну, какая наглость. Твое дело — спросить, мое — решать, отвечать или нет. Но тут ничего тайного нет. Мама, когда отца не стало, едва выкручивалась с нами двумя. Тетка моя живет и сейчас в поселке под Нефтеюганском — она и предложила поехать в Сибирь, подзаработать. Советский Союз, сама понимаешь, был без границ — одна огромная страна. Препятствий для переезда не было. Так что в то же лето мы уехали вместе с тетушкой, пожили пару месяцев у нее, а потом маме дали свой дом. Она бы, может, там и осталась. Но я уговорила сестру, когда мама нас в Беларусь на отдых отправила, не ехать назад в Сибирь — мне хотелось на родину. Мы остались. Мама была вынуждена тоже вернуться.
Вот такие пироги.
Я давно утратила сибирский акцент. Есть там несколько буковок «не таких», как у нас — не так произносятся. И словечки, которые в Беларуси произносятся иначе или вовсе не присущи нам. Раньше они сами произносились, но в Беларуси мы уже больше двух десятков лет, так что вряд ли сегодня ты нашла бы во мне «чёкающую» сибирячку. Хотя русский у меня довольно чистый. А пишу на русском даже более грамотно, чем на родном. Тут уж многое от ситуации в стране зависит: в условиях двуязычия белорусский — как падчерица в родном доме. К сожалению…
Спасибо, Светочка, за такой развернутый ответ. Интересно иногда жизнь поворачивается…
А над фразой «падчерица в родном доме» вообще долго размышляла — предавалась «философским утехам»… 🙂
Что-то тема стухла,ну как, написали? Какие результаты? Что там за роман у вас получился, где почитать? Жутко интересно!!!
Елена, тема не стухла, о результатах я написала. Можете заглянуть на странички по ссылкам (благодаря вам, «исправилась» — поставила ссылки под статьей). Или вот на окончательный отчет ссылка: http://panisvetlana.ru/nanorajmo-podvodim-itogi-mesyaca-pisatelstva
Свет, а ссылки не работают отчего-то… Ни под статьей, ни в комментарии — на 404 ошибку выносит.
Светланка, спасибо!
Это я в блоге изменила настройки: убрала рубрики из гиперссылок, т.к. меняю их время от времени. А то, что теперь все статьи подгонять придется, не учла. Начну потихоньку. Тут уже ссылки настроила. Спасибо за подсказку!
Перемены в блоге часто оборачиваются дополнительной работой 😉 🙂 Я тоже с этим периодически сталкиваюсь, потому крайне неохотно вношу большие изменения в своих блогах. 🙂
Я тоже неохотно. Но рубрики меняю часто :). Решила — раз и навсегда разрешу себе это делать. Так что «змагаюся».
А если название рубрик менять, а сами ярлыки не трогать? Хотя, смотрю, ты вообще в ссылках от рубрик ушла — тоже вариант. 😉
Светочка… Я могу только догадываться значение слова «змагаюся»… 😳 Справляюсь или… ? Не могу сейчас второй синоним подобрать. 🙂
Так вот именно: у меня в гиперссылках были рубрики. Чуть что сменю — выпадает из индекса статья (так, кажется, это называется).
«Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова! 🙂
Удачи вам Светлана!
Бросать вызов себе обязательно надо, это заставляет жить на пределе своих возможностей, получая от жизни по максимуму, особенно когда это любимое дело.Главное, не сомневаться в своих силах и все у вас получиться.
Ух ты, Светлана! Это настоящий подвиг, умничка! Я бы не решилась ) И наверное, никогда не откажусь от редактирования готовых текстов. Как же без этого?!!
Подвиг, Надюша, будет тогда, когда я напишу эти положенные 50 000 слов за месяц. Очень хочется. Хотя это оказывается труднее, чем я думала.