Месяц писательства — 2015: три дня участия и первые итоги

na_parnasДа-да, дорогие мои читатели: я решилась на эту «аферу» – Месяц писательства. Три дня с NaNoWriMo, причем-таки разобралась с сайтом проекта, нашла русскоязычные форумы, зарегистрировалась и могу предоставить отчет по всей форме. Его вы увидите ниже. А слева – это мои старания хоть немного приблизиться к вершине Парнаса.

Тяжела дорога туда и непредсказуема.Эти первые три дня дались мне сложно.

Во-первых, потому что, как специально, навалились дела (так всегда бывает 🙂 ). Если в воскресенье смогла написать без напряга, то в понедельник полдня работала, полдня провела в дороге. Сегодня (ой, кажется, уже вчера) весь день была в Минске и почти все время – в делах. Писала урывками, по пару абзацев, а то и предложений.

Во-вторых, потому что одно дело – писать рассказы (их я потихонечку пописываю, правда, пока в стол). И совсем другое – взяться за большое произведение. Я уж не знаю, что у меня получится – роман или повесть. Не ставлю пока себе никаких ограничений. Хотя и не могу сказать, будто пишу то, что взбредет в голову. Все же я предпочитаю работать по плану, правда, не жесткому, а примерному, который допускает изменения по ходу.

Единственное, с чем не справилась за эти три дня, – это не научилась не возвращаться, не редактировать, не сокращать. Хотя и знаю, что это не очень хорошо в тех условиях, в которых проходит НаНоРайМовский марафон. Но перфекционист во мне силен. Честно: я сражаюсь с ним, как могу. Надеюсь, к концу Месяца писательства справлюсь.

Ладно, не буду томить тех, кто решил наблюдать за моими успехами. Вот график моих трехдневных стараний. Пока что в нужное количество слов вписываюсь:

otchet1

Как видите, рабочее название моего будущего произведения – «Обман-трава». Это история о романтичной женщине, которая после смерти мужа остается одна с двумя детьми на руках, встречается с мошенником и, пройдя через его обманы, через следствие и милицейский беспредел, через суд и жесткие требования кредиторов вернуть деньги, постепенно, мучительно снимает с глаз «розовые очки» и начинает воспринимать жизнь более реально.

Пока, пожалуй, рано рассказывать что-то более подробно. Не люблю показывать сырые вещи. И вообще не люблю рассказывать о своих планах. Но, как говорят, назвался груздем – полезай в кузов. А я назвалась, когда бросила вызов самой себе.

Могу сказать, что на русскоязычном форуме не особо многолюдно, но атмосфера дружеская, по крайней мере, пока. Да и что нам делить: каждый пишет свое и о своем.

Я редко и мало пишу на форуме: успевать бы справляться с тем, что приходится писать ежедневно. Кроме этих положенных писательских слов, каждое утро пишу утренние страницы. Уже на протяжении трех месяцев. И мне понравилась эта практика. Хотелось бы рассказать о своем опыте, но, похоже, рассказ этот оттянется на неопределенное время. Хотя, чего это я, – очень даже определенное: один месяц. В это время частых и длинных статей не ждите: быстрее всего, время от времени буду коротко сообщать о результатах моего участия в писательском марафоне-2015.

Держите за меня кулачки. И спасибо всем за поддержку!

(Продолжение темы – ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ).

Tags: , ,

16 comments

  1. Надежда Давыдова:

    Ух ты, Светлана! Это настоящий подвиг, умничка! Я бы не решилась ) И наверное, никогда не откажусь от редактирования готовых текстов. Как же без этого?!!

  2. Удачи вам Светлана!
    Бросать вызов себе обязательно надо, это заставляет жить на пределе своих возможностей, получая от жизни по максимуму, особенно когда это любимое дело.Главное, не сомневаться в своих силах и все у вас получиться.

  3. Что-то тема стухла,ну как, написали? Какие результаты? Что там за роман у вас получился, где почитать? Жутко интересно!!!

    • Елена, тема не стухла, о результатах я написала. Можете заглянуть на странички по ссылкам (благодаря вам, «исправилась» — поставила ссылки под статьей). Или вот на окончательный отчет ссылка: http://panisvetlana.ru/nanorajmo-podvodim-itogi-mesyaca-pisatelstva

      • Свет, а ссылки не работают отчего-то… Ни под статьей, ни в комментарии — на 404 ошибку выносит.

        • Светланка, спасибо!
          Это я в блоге изменила настройки: убрала рубрики из гиперссылок, т.к. меняю их время от времени. А то, что теперь все статьи подгонять придется, не учла. Начну потихоньку. Тут уже ссылки настроила. Спасибо за подсказку!

          • Перемены в блоге часто оборачиваются дополнительной работой 😉 🙂 Я тоже с этим периодически сталкиваюсь, потому крайне неохотно вношу большие изменения в своих блогах. 🙂

            • Я тоже неохотно. Но рубрики меняю часто :). Решила — раз и навсегда разрешу себе это делать. Так что «змагаюся».

            • А если название рубрик менять, а сами ярлыки не трогать? Хотя, смотрю, ты вообще в ссылках от рубрик ушла — тоже вариант. 😉
              Светочка… Я могу только догадываться значение слова «змагаюся»… 😳 Справляюсь или… ? Не могу сейчас второй синоним подобрать. 🙂

            • Так вот именно: у меня в гиперссылках были рубрики. Чуть что сменю — выпадает из индекса статья (так, кажется, это называется).
              «Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова! 🙂

  4. ««Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова!»
    Поняла. 🙂
    Светуль, я вообще поражаюсь, как ты не путаешь языки. 🙂 Я когда на видео слушала твоё интервью, как ты ловко на белорусском говоришь, подумала — какая ты умничка… 🙂

    • Светик, белорусский — мой родной язык. А русский… В некотором роде тоже родной — в Сибири 5 лет прожила. Так что сам Бог велел…

      • Интересно было бы послушать, как ты на русском разговариваешь. 😉 А в Сибири как оказалась, если не будет наглостью такое спрашивать. 😳

        • Да ну, какая наглость. Твое дело — спросить, мое — решать, отвечать или нет. Но тут ничего тайного нет. Мама, когда отца не стало, едва выкручивалась с нами двумя. Тетка моя живет и сейчас в поселке под Нефтеюганском — она и предложила поехать в Сибирь, подзаработать. Советский Союз, сама понимаешь, был без границ — одна огромная страна. Препятствий для переезда не было. Так что в то же лето мы уехали вместе с тетушкой, пожили пару месяцев у нее, а потом маме дали свой дом. Она бы, может, там и осталась. Но я уговорила сестру, когда мама нас в Беларусь на отдых отправила, не ехать назад в Сибирь — мне хотелось на родину. Мы остались. Мама была вынуждена тоже вернуться.
          Вот такие пироги.
          Я давно утратила сибирский акцент. Есть там несколько буковок «не таких», как у нас — не так произносятся. И словечки, которые в Беларуси произносятся иначе или вовсе не присущи нам. Раньше они сами произносились, но в Беларуси мы уже больше двух десятков лет, так что вряд ли сегодня ты нашла бы во мне «чёкающую» сибирячку. Хотя русский у меня довольно чистый. А пишу на русском даже более грамотно, чем на родном. Тут уж многое от ситуации в стране зависит: в условиях двуязычия белорусский — как падчерица в родном доме. К сожалению…

          • Спасибо, Светочка, за такой развернутый ответ. Интересно иногда жизнь поворачивается…
            А над фразой «падчерица в родном доме» вообще долго размышляла — предавалась «философским утехам»… 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *