Месяц писательства — 2015: три дня участия и первые итоги

na_parnasДа-да, дорогие мои читатели: я решилась на эту «аферу» – Месяц писательства. Три дня с NaNoWriMo, причем-таки разобралась с сайтом проекта, нашла русскоязычные форумы, зарегистрировалась и могу предоставить отчет по всей форме. Его вы увидите ниже. А слева – это мои старания хоть немного приблизиться к вершине Парнаса.

Тяжела дорога туда и непредсказуема.Эти первые три дня дались мне сложно.

Во-первых, потому что, как специально, навалились дела (так всегда бывает 🙂 ). Если в воскресенье смогла написать без напряга, то в понедельник полдня работала, полдня провела в дороге. Сегодня (ой, кажется, уже вчера) весь день была в Минске и почти все время – в делах. Писала урывками, по пару абзацев, а то и предложений.

Во-вторых, потому что одно дело – писать рассказы (их я потихонечку пописываю, правда, пока в стол). И совсем другое – взяться за большое произведение. Я уж не знаю, что у меня получится – роман или повесть. Не ставлю пока себе никаких ограничений. Хотя и не могу сказать, будто пишу то, что взбредет в голову. Все же я предпочитаю работать по плану, правда, не жесткому, а примерному, который допускает изменения по ходу.

Единственное, с чем не справилась за эти три дня, – это не научилась не возвращаться, не редактировать, не сокращать. Хотя и знаю, что это не очень хорошо в тех условиях, в которых проходит НаНоРайМовский марафон. Но перфекционист во мне силен. Честно: я сражаюсь с ним, как могу. Надеюсь, к концу Месяца писательства справлюсь.

Ладно, не буду томить тех, кто решил наблюдать за моими успехами. Вот график моих трехдневных стараний. Пока что в нужное количество слов вписываюсь:

otchet1

Как видите, рабочее название моего будущего произведения – «Обман-трава». Это история о романтичной женщине, которая после смерти мужа остается одна с двумя детьми на руках, встречается с мошенником и, пройдя через его обманы, через следствие и милицейский беспредел, через суд и жесткие требования кредиторов вернуть деньги, постепенно, мучительно снимает с глаз «розовые очки» и начинает воспринимать жизнь более реально.

Пока, пожалуй, рано рассказывать что-то более подробно. Не люблю показывать сырые вещи. И вообще не люблю рассказывать о своих планах. Но, как говорят, назвался груздем – полезай в кузов. А я назвалась, когда бросила вызов самой себе.

Могу сказать, что на русскоязычном форуме не особо многолюдно, но атмосфера дружеская, по крайней мере, пока. Да и что нам делить: каждый пишет свое и о своем.

Я редко и мало пишу на форуме: успевать бы справляться с тем, что приходится писать ежедневно. Кроме этих положенных писательских слов, каждое утро пишу утренние страницы. Уже на протяжении трех месяцев. И мне понравилась эта практика. Хотелось бы рассказать о своем опыте, но, похоже, рассказ этот оттянется на неопределенное время. Хотя, чего это я, – очень даже определенное: один месяц. В это время частых и длинных статей не ждите: быстрее всего, время от времени буду коротко сообщать о результатах моего участия в писательском марафоне-2015.

Держите за меня кулачки. И спасибо всем за поддержку!

(Продолжение темы – ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ, ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ).

16 comments

  1. Надежда Давыдова:

    Ух ты, Светлана! Это настоящий подвиг, умничка! Я бы не решилась ) И наверное, никогда не откажусь от редактирования готовых текстов. Как же без этого?!!

    • Светлана Локтыш:

      Подвиг, Надюша, будет тогда, когда я напишу эти положенные 50 000 слов за месяц. Очень хочется. Хотя это оказывается труднее, чем я думала.

  2. Сергей:

    Удачи вам Светлана!
    Бросать вызов себе обязательно надо, это заставляет жить на пределе своих возможностей, получая от жизни по максимуму, особенно когда это любимое дело.Главное, не сомневаться в своих силах и все у вас получиться.

  3. Елена:

    Что-то тема стухла,ну как, написали? Какие результаты? Что там за роман у вас получился, где почитать? Жутко интересно!!!

    • Елена, тема не стухла, о результатах я написала. Можете заглянуть на странички по ссылкам (благодаря вам, «исправилась» — поставила ссылки под статьей). Или вот на окончательный отчет ссылка: http://panisvetlana.ru/nanorajmo-podvodim-itogi-mesyaca-pisatelstva

      • Shiawase:

        Свет, а ссылки не работают отчего-то… Ни под статьей, ни в комментарии — на 404 ошибку выносит.

        • Светлана Локтыш:

          Светланка, спасибо!
          Это я в блоге изменила настройки: убрала рубрики из гиперссылок, т.к. меняю их время от времени. А то, что теперь все статьи подгонять придется, не учла. Начну потихоньку. Тут уже ссылки настроила. Спасибо за подсказку!

          • Shiawase:

            Перемены в блоге часто оборачиваются дополнительной работой 😉 🙂 Я тоже с этим периодически сталкиваюсь, потому крайне неохотно вношу большие изменения в своих блогах. 🙂

            • Светлана Локтыш:

              Я тоже неохотно. Но рубрики меняю часто :). Решила — раз и навсегда разрешу себе это делать. Так что «змагаюся».

            • Shiawase:

              А если название рубрик менять, а сами ярлыки не трогать? Хотя, смотрю, ты вообще в ссылках от рубрик ушла — тоже вариант. 😉
              Светочка… Я могу только догадываться значение слова «змагаюся»… 😳 Справляюсь или… ? Не могу сейчас второй синоним подобрать. 🙂

            • Светлана Локтыш:

              Так вот именно: у меня в гиперссылках были рубрики. Чуть что сменю — выпадает из индекса статья (так, кажется, это называется).
              «Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова! 🙂

  4. Shiawase:

    ««Змагаюся» — «борюсь» по-русски. Нравятся мне некоторые белорусские слова!»
    Поняла. 🙂
    Светуль, я вообще поражаюсь, как ты не путаешь языки. 🙂 Я когда на видео слушала твоё интервью, как ты ловко на белорусском говоришь, подумала — какая ты умничка… 🙂

    • Светлана Локтыш:

      Светик, белорусский — мой родной язык. А русский… В некотором роде тоже родной — в Сибири 5 лет прожила. Так что сам Бог велел…

      • Shiawase:

        Интересно было бы послушать, как ты на русском разговариваешь. 😉 А в Сибири как оказалась, если не будет наглостью такое спрашивать. 😳

        • Да ну, какая наглость. Твое дело — спросить, мое — решать, отвечать или нет. Но тут ничего тайного нет. Мама, когда отца не стало, едва выкручивалась с нами двумя. Тетка моя живет и сейчас в поселке под Нефтеюганском — она и предложила поехать в Сибирь, подзаработать. Советский Союз, сама понимаешь, был без границ — одна огромная страна. Препятствий для переезда не было. Так что в то же лето мы уехали вместе с тетушкой, пожили пару месяцев у нее, а потом маме дали свой дом. Она бы, может, там и осталась. Но я уговорила сестру, когда мама нас в Беларусь на отдых отправила, не ехать назад в Сибирь — мне хотелось на родину. Мы остались. Мама была вынуждена тоже вернуться.
          Вот такие пироги.
          Я давно утратила сибирский акцент. Есть там несколько буковок «не таких», как у нас — не так произносятся. И словечки, которые в Беларуси произносятся иначе или вовсе не присущи нам. Раньше они сами произносились, но в Беларуси мы уже больше двух десятков лет, так что вряд ли сегодня ты нашла бы во мне «чёкающую» сибирячку. Хотя русский у меня довольно чистый. А пишу на русском даже более грамотно, чем на родном. Тут уж многое от ситуации в стране зависит: в условиях двуязычия белорусский — как падчерица в родном доме. К сожалению…

          • Shiawase:

            Спасибо, Светочка, за такой развернутый ответ. Интересно иногда жизнь поворачивается…
            А над фразой «падчерица в родном доме» вообще долго размышляла — предавалась «философским утехам»… 🙂

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *