Кто и как читает рукопись: редактор, корректор, бета-ридер
Редактор, корректор, бета-ридер (или первый читатель)… Каждый специалист по-своему необходим. И каждый выполняет свои функции, отличные от функций других. Познакомимся ближе?
Редактор литературный
Архиважная задача редактора – сделать текст автора ясным, складным и логически грамотным. Если текст читается гладко, без запинок, а его суть понятна без дополнительных усилий, вероятно, над ним изрядно потрудился не только автор, но и редактор.
Для этого специалист мастерски владеет такой дисциплиной, как стилистика. Жаль, что этот предмет не изучается в школе: он учит грамотно выстраивать фразы, предложения, абзацы и весь текст, чувствовать нюансы в смыслах, которые несут слова. Стилистика помогает выстраивать простые (не не простенькие!) предложения, удобные для чтения и восприятия; перефразировать предложения, чтобы каждое слово занимало именно свое место – и звучало; следить, чтобы к месту и правильно употреблялись термины, не искажались факты, а также чтобы не нахальничали стоп-слова.
Также редактор выискивает ляпы, противоречия, канцелярит, не гнушается исправлять орфографические или грамматические ошибки. Иначе говоря, убирает все авторские каляки-маляки.
Часто редактору (особенно в журналистике) приходится сокращать текст – газета или журнал не безразмерны, добавлять примечания, сверять графики и таблицы (например, в литературе нон-фикшн). Если текст переводной, он сверяется с оригиналом: не упущено ли главное, верно ли понял переводчик смысл оригинальной рукописи?
И все тот же редактор, подчиняясь редакционному или издательскому стилю, наводит технический глянец в тексте: убирает лишние интервалы между словами, приводит в порядок интервалы между строками и типы шрифтов, следит, верно ли разбиты абзацы, и т.д.
«Елена была красивой. На ней было надето модное платье, длинные светлые волосы и пронизывающий взгляд зеленых глаз».
«Он задумчиво смотрел на сигаретный дым, который красиво пузырился в воздухе».
«Вторая мировая война началась в 1941 году».
В общем, работы у литературного редактора много, она требует скрупулезности, внимательности, добросовестности, эрудиции и мноооого терпения. В этом убедились и участницы тренинга «Три рассказа за 30 дней», который прошел в нынешнем апреле и помог начинающим авторам освоить азы авторской правки и редактирования.
Хороший редактор не правит текст «под себя» только потому, что ему так нравится: он всегда знает, почему необходима та или иная правка. Этот специалист старается сохранить авторский стиль, вплотную работает над текстом с автором.
Правда, надо отметить: плохой текст не спасет даже очень хороший редактор. Разве что перепишет. Но это уже будет его произведение. 🙂
Корректор
Этот очень грамотный специалист, который охотится за нужными кавычками, тире, запятыми и прочими знаками препинания: каждый после его правок будет стоять именно так, как надо по правилам языка. Он также исправляет орфографические ошибки, проверяет текст на соответствие стандартам оформления (формат записи дат и чисел, «красная строка» и пр.)
Как правило, корректор не вмешивается в стилистику, он не оценивает текст на «хороший – плохой». Но иногда может согласовать с редактором стилистические погрешности, которые обнаружил.
В основном, корректор следит только за тем, чтобы не нарушались правила языка, на котором написан текст. Он активно работает со словарями и энциклопедиями, проверяет, правильно ли оформлены таблицы, сноски, справочный материал, есть ли соответствующие ссылки на источники цитат или цифровые данные и т.д.
Рукописи практически всегда содержат ошибки и ляпы неизбежно возникают при наборе и редактировании текстов – к тому же сами авторы не всегда обладают безупречной грамотностью, потому и нужны корректоры.
Бета-ридер
По сути, это внимательный, «профессиональный» читатель, который может как раз дать оценку «хороший» или «плохой» текст и указать автору, над чем стоит еще поработать по содержанию, сюжету, проработке героев и т.п. Желательно, чтобы этот человек хорошо знал жанр, в котором работает автор.
К бета-ридеру текст попадает раньше, чем к редактору и корректору. Такой специалист нужен, чтобы свежим взглядом увидеть написанное. У самого автора взгляд «замыливается», особенно если произведение большое. А бета-ридер способен обнаружить, что Римма с 23-й страницы на 145-й стала Ритой, брюнет Лоттер с 5-й страницы ни с того ни с сего стал блондином на 19-й, умная Анфиса начала действовать, как истинная тупица, Ваня с какого-то перепугу полюбил Карину, а второстепенный персонаж вдруг стал играть «первую скрипку».
Автору важно настроиться на то, что бета-ридер будет критиковать его детище, созданное в великих трудах и семидесяти семи потах. Но важно найти толкового бета-ридера – того, кто не будет ни излишне критиковать, занижая успехи, ни петь дифирамбы, которых автор не заслуживает.
Бета-ридер не обязан исправлять что-то в рукописи, ему проще пообщаться с автором голосом и высказать свои мысли по поводу. Автор также может предложить бета-ридеру оценить произведение по 10-балльной шкале, ответив на следующие вопросы:
- Показалась ли вам интересной рукопись после знакомства с заголовком и аннотацией?
- Насколько, по-вашему, интересно и объемно развивался сюжет произведения? Насколько логично развивались сюжетные линии?
- Четко ли обозначен и прописан конфликт?
- Достаточно ли корректен темп повествования: не появлялось ли ощущение затянутости, занудства или суеты, торопливости?
- Насколько логично действовали персонажи?
- Насколько привлекательные образы персонажей создал автор?
- Как вы оцениваете стиль автора, выбор им языковых средств? Достаточно ли ярко, логично прописаны диалоги?
- На сколько баллов «тянет» новизна идеи, замысла?
- Ваше общее впечатление от произведения?
- На сколько баллов из 10 вы бы оценили произведение?
Понятное дело, чем больше баллов наберется, тем лучше для автора. Также баллы по каждому пункту способны подсказать слабые места рукописи.
Конечно, бета-ридер высказывает субъективное мнение, оно может не совпасть с мнением большинства читателей. Но хороший специалист с большим опытом чтения чувствует аудиторию, у него хороший литературный вкус и высокая литературная компетентность. Так что прислушаться к советам бета-ридера стоит.
Конечно, бета-ридер вполне может оказаться хорошим редактором, корректор – стать бета-ридером. Особенно в наше время, когда стираются многие грани и границы. Тем не менее, автору полезно знать, кто есть кто и к кому с какими вопросами обращаться.
Полезно почитать:
Приходилось ли вам бывать редактором, корректором или бета-ридером? Как ощущения?
А я всегда думала что это практически одно и тоже и выполняет эти функции один человек) довольно интересно. Хотя наверное можно совместить это все.
Одному человеку сложно это совмещать. Приходится по-разному читать один и тот же текст: как корректору и как литредактору. Потому что сразу всё усмотреть невозможно. Разве что текст довольно «чистый» — тогда другое дело.
Что касается бета-ридера, это относительно новое название, но не явление — читали творения великих их жены, например, те же самые бета-ридеры. И бывали они довольно грамотны. Но все же это не литредакторы и не корректоры — этому надо учиться и для этого надо практиковаться.
Совместить можно, хотя практически невозможно.
Я прошла такое испытание в 2005-2008 годы. Я не писатель, не поэт, не редактор, не корректор, не художник, не дизайнер… Просто было время, когда я не могла не писать. Это время, когда спонтанно люди организовывались для создания поселений из Родовых поместий. Группа энтузиастов — будущие поселенцы на своей земле — выбрала меня редактором альманаха своих произведений. Это были стихи, рассказы, рисунки. И они тоже не были писателями, поэтами, художниками. Сложно было в самом начале, пока не придумали название альманаха — ЛюбоМир — и пока не оформили обложки.
Типографии, были готовы принять альманах, но за деньги, которых у нас не было. Поэтому альманах существует только в интернете. И что самое интересное, когда информация переносилась в интернет, некоторые рубрики альманаха я оставила пустыми. Просто информация этих рубрик была не полной, не достоверной.
Сложности восприятия я решила с помощью псевдонима Тлара (автор стихов и рассказов) и своего ФИО (редактора, корректора, дизайнера…)
Просмотрела ваш альманах. Довольно грамотный, и не скажешь, что редактировал «не писатель, не поэт, не редактор, не корректор…» Тексты, правда, для меня непривычные. Но есть и интересные вещи. Как и на вашем сайте, Надежда. Мне сложно понять, как вы так выворачиваете слова, что в них находится иной смысл. Однако не могу не отметить, что в этом что-то есть. Слова же не возникли ниоткуда, они несут энергию чего-то, какие-то смыслы.
Скажите, а поселение такое все же есть — или это только мечты и планы?
Очень интересно быть бета-ридером, но с другой стороны, а если надо читать,что неинтересно и не нравится? Мне сложно было.
Я редко бросаю книгу недочитанной, но если уж никак не идет, то не буду мучиться. Было такое пару раз, что дочитала книгу через силу, а потом прямо плевалась.
Я, как правило, тоже бросаю, если неинтересно. Пролистаю по-быстренькому — и на том конец. Но бета-ридер — это другое, как говорится, взялся за гуж. 🙂
Да, то труд! 🙂 Получается что для редактора и корректора и вообще писателя важны не только грамотность, знания языка, но и знания истории и той сферы о которой пишет. Одним словом глубокие знания:)
Получается, Людмила. Широкий кругозор важен.:) Мало того, полезно сомневаться и не раз перепроверять информацию.
Тоже первый раз сталкиваюсь с такой специальностью и вообще словом «бета-ридер». Век живи — век учись)
Та оно и есть. Мне нравится учиться. А вам?
Не слышала о бета-ридере. Раньше думала, что первыми читают родные или друзья… как-то так…
Бывает, и так, Лара. Особенно если родные и друзья -«профессиональные» читатели, которые чувствуют текст. Тогда они вполне способны стать «бета-ридерами». 🙂
Работа редактора и корректора и правла требует большой внимательности и ответственности. Тут не только русским языком надо хорошо владеть, еще и другие навки не помешают…
Это точно, Надежда, особенно познания в психологии. А редактору и вовсе хорошо быть человеком с широким кругозором. 🙂
Света, ты не представляешь как я рад видеть твою улыбку. Работал с редакторами — опыт не самый утешительный. Тексты были переделаны очень сильно, хотя оплачивали тексты по самой верхней планке. Мне сложно уловить принцип работы. Просто у автора один взгляд на текст у редактора — другой. Исключение когда авто не прослеживает логику повествования, например, в книге. Сталкивался.
У меня есть корректор. Бывает после ее проверки вижу/встречаю опечатки.
Бета-ридер. В первый раз слышу об этой профессии. У меня просто читают тексты мои близкие люди. Старший сын или когда-то жена.
Олежка, спасибо за «рад видеть улыбку». 🙂
Жаль, что опыт работы с редакторами у тебя скорее со знаком «минус». Когда напишешь книгу, обращайся — постараюсь показать тебе, что работать с редактором можно плодотворно, успешно и с сохранением стиля автора.
Насчет корректора. В редакции не зря читают газету не менее 5 человек. И, поверь, каждый найдет какие-то погрешности. это нормальный процесс. Для нас, конечно, это — роскошь. Но, как минимум, хорошо, когда вычитывают тексты для книг сам автор — максимально хорошо, редактор — с точки зрения стилистики, а затем еще корректор.
Сейчас меньше стали уделять внимания вычитке, даже книги солидных изданий выходят с ошибками. Похоже, это примета времени.
Бета-ридер — это не профессия, хотя теперь постепенно и превращается в таковую. Но, по сути, беты были и раньше у писателей. Часто как раз — жены. И другие близкие люди. Твой сын, выходит, тоже бета-ридер.:) Правда, родственники, особенно те, кто не очень знаком с литературным творчеством, зато любят нас безмерно, часто бывают плохими первыми читателями. Например, я для мамы — талант. Она может грамотность проверить, подсказать, что лучше так и так расставить знаки препинания (в силу природной грамотности). Но не способна подсказать, что не так в сюжете или с героем — по ее мнению, «все идеально».
Потому лучше искать беспристрастных бета-ридеров, причем тех, кто начитан в твоей теме.
Успехов тебе!
Мне уже тоже приходилось бывать бета ридером. Это оказывается интересно, ведь твоего мнения ждут и к нему могут прислушаться) Да и к тому же ты первый знакомишься со статьей или даже книгой, это же так интересно)
О, Александр, рада вас видеть!
Вы правы: быть первым читателем интересно, волнительно и ответственно. Понимаешь, что мнения ждут — и хочется не обрезать крылья автору, даже если что-то в книге «не так». Но в то же время подсказать, как и что можно изменить. 🙂